Newsweek (26/02/2007)

-----------------------------------------------

Énoncé

Traduisez l'extrait suivant en français.
« Suddenly, India is on everyone's mind. Hardly a day passes without some public discussion about jobs being outsourced there, the growing shortage of hotel rooms in Bangalore, Indian firms seeking to buy European competitors or an Indian novelist who has snapped up a hefty advance from an American publisher. Yet less than 20 years ago, the few stories about India published in major Western outlets were bemoaning its economic woes, diplomatic isolation and political turmoil. Indeed, some latter-day Cassandras were predicting its imminent dissolution, conjuring for India the same fate that had engulfed the other large-scale multi-ethnic experiments in the Soviet Union and Yugoslavia. Not only has India defied these dire predictions, it is poised on the brink of major power status. »
Sumit Ganguly, Newsweek, "India, in a New Light", February 26, 2007

Corrigé

Tout d'un coup, tout le monde pense à l'Inde. Il est rare1 qu'une journée se passe sans qu'il y ait une discussion publique sur des emplois qu'on sous-traite2 là-bas, sur la pénurie3 grandissante des chambres d'hôtel à Bangalore, sur les firmes indiennes qui cherchent à racheter des concurrents européens ou sur un romancier indien qui a obtenu une grosse avance d'un éditeur américain. Pourtant4, il y a moins de 20 ans, les quelques histoires sur l'Inde qui sortaient dans les principaux points de vente occidentaux déploraient5 ses malheurs économiques, son isolement6 politique et son agitation politique. D'ailleurs, des Cassandres modernes prédisaient sa dissolution imminente, et annonçaient le même destin que celui qui avait englouti les autres expériences multiethniques à grande échelle en Union Soviétique et en Yougoslavie. L'Inde a non seulement défié ces prédictions sinistres, le pays est en passe d'obtenir le statut d'une grande puissance.
Commentaire
1. Attention à ce faux-ami ! hardly = à peine.
2. Tournure passive à contourner.
outsourcing = sous-traitance.
3. Notez : to be short of money = manquer d'argent.
4. yet = however.
5. Le prétérit en -ing en anglais s'utilise pour les descriptions et se traduit par l'imparfait en français.
6. Attention au calque ! L'isolation est le fait de protéger une pièce contre le chaud ou le froid.
------------------------------------------------------------
copyright © 2006-2018, rue des écoles